わたしは このまえ、古民家に 行きました。
古民家は、むかしの 日本の 家です。
木で できていて、あたたかい ふんいきが あります。
古民家には たたみの へやが たくさん あります。
たたみの へやは、木の においが しました。
外には、小さな にわが ありました。
古民家は、冬は すこし さむいですが、夏は すずしい です。
いまは、カフェや ホテルとして つかわれて いる ところも あります。
わたしが 行った 古民家は、カフェでした。
その カフェには、小さい おみやげやも ありました。
まどから 山が 見えて、とても きもちが よかった です。
静かで ゆっくり できる ばしょでした。
また 行きたいと 思いました。
わたしは このまえ、古民家に 行きました。
I went to a traditional Japanese house recently.
古民家は、むかしの 日本の 家です。
A kominka is an old-style Japanese house.
木で できていて、あたたかい ふんいきが あります。
It is made of wood and has a warm atmosphere.
古民家には たたみの へやが たくさん あります。
There are many tatami rooms in a kominka.
たたみの へやは、木の においが しました。
The tatami rooms smelled like wood.
外には、小さな にわが ありました。
There was a small garden outside.
古民家は、冬は すこし さむいですが、夏は すずしい です。
Kominka are a little cold in winter, but cool in summer.
いまは、カフェや ホテルとして つかわれて いる ところも あります。
Now, some are used as cafes or hotels.
わたしが 行った 古民家は、カフェでした。
The kominka I visited was a cafe.
その カフェには、小さい おみやげやも ありました。
There was also a small souvenir shop in the cafe.
まどから 山が 見えて、とても きもちが よかった です。
I could see mountains from the window, and it felt very pleasant.
静かで ゆっくり できる ばしょでした。
It was a quiet and relaxing place.
また 行きたいと 思いました。
I want to go there again.
わたしは このまえ、こみんかに いきました。
こみんかは、むかしの にほんの いえ です。
きで できていて、あたたかい ふんいきが あります。
こみんかには たたみの へやが たくさん あります。
たたみの へやは、きの においが しました。
そとには、ちいさな にわが ありました。
こみんかは、ふゆは すこし さむい ですが、なつは すずしい です。
いまは、カフェ や ホテルとして つかわれて いる ところも あります。
わたしが いった こみんかは、カフェ でした。
その カフェには、ちいさい おみやげやも ありました。
まどから やまが みえて、とても きもちが よかった です。
しずかで ゆっくり できる ばしょ でした。
また いきたいと おもいました。